Home Home
[FULL PAGE]
Compare John 3:16
MOB Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
ASV For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
BBE For God had such love for the world that he gave his only Son, so that whoever has faith in him may not come to destruction but have eternal life.
CUV 「上帝愛世人,甚至將他的獨生子賜給〔他們〕,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。
CUVs 「上帝爱世人,甚至将他的独生子赐给〔他们〕,叫一切信他的,不致灭亡,反得永生。
ERV For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
ISV “For this is how God loved the world: He gave his unique Son so that everyone who believes in him might not be lost but have eternal life.
KJV For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
LEB For in this way God loved the world, so that he gave his one and only Son, in order that everyone who believes in him will not perish, but will have eternal life.
NET For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
ULT For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him will not perish but have eternal life.
UST God loved the world in this way: He gave his only Son, so that anyone who trusts in him would not die, but would have everlasting life.
WEB For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
YLT for God did so love the world, that His Son--the only begotten--He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during.

 

[FULL PAGE]